阿伯丁主席戴夫·科马克(Dave Cormack)因缺乏动静让球迷重返比赛而感到沮丧

时间:2020-12-12 11:05:54

Aberdeen chairman Dave Cormack claims Scottish football fans are being treated "unfairly" following the rejection of the club"s application for more test events with the return of supporters

阿伯丁主席戴夫·科马克(Dave Cormack)称,由于支持者的返回,俱乐部拒绝了更多测试活动的申请,苏格兰足球迷受到“不公平”待遇

The Dons had been hoping to bring fans back to Pittodrie safely but the Scottish Government has continued to tighten Covid-19 restrictions

顿斯队一直希望将球迷们安全地带回皮托奇,但苏格兰政府仍在继续加强对Covid-19的限制

Given the developments in England which have seen a return of supporters in some stadiums, Cormack believes football in Scotland is being left in the wilderness

考虑到英格兰的发展,一些体育场的支持者已经回归,Cormack认为苏格兰的足球将留在旷野

Scottish Premiership: More live games on in New YearDundee Utd wait on player availability after Covid-19 outbreakSt Mirren to challenge Covid-19 sanctionsCormack said in a club statement: "It"s now very clear that Scottish football and its fans are being treated unfairly with the rejection correspondence, once again, avoiding answering the key question as to why indoor events in Level 2, with less regulation, are being favoured over the stringent, safe and highly regulated protocols we have in place at our stadium

苏格兰足球超级联赛:在Covid-19爆发后,新的比赛将在Dundee Utd举行,等待球员的可用性圣米伦(St Mirren)挑战Covid-19的制裁。科尔马克在俱乐部声明中说:“现在非常清楚,苏格兰足球及其球迷受到了不公平对待 拒绝通信,再一次避免了回答以下关键问题:为什么我们在体育场采用的严格,安全和高度监管的协议会偏向于较少监管的2级室内赛事

"We have compared the criteria in place for a range of other venues, all of which are indoors and open in Level 2, against the stringent controls at our stadium

“我们已经比较了其他范围的所有场所的标准,这些场所都在室内并在2层开放,与我们体育场的严格控制相比

"This stark comparison reveals that fans would be far safer in an outdoor stadium, yet we are still waiting, months later, for the Scottish Government to provide any clinical evidence to support their decision

“这种鲜明的对比表明,在室外体育场球迷会更加安全,但几个月后,我们仍在等待苏格兰政府提供任何临床证据来支持他们的决定。

瓷都信息港同城游"Any independent observer would seriously struggle to understand why the Scottish Government continues to reject our carefully-researched and detailed application

瓷都信息港同城游“任何独立的观察员都将为理解苏格兰政府为何继续拒绝我们仔细研究和详细的申请而进行认真的努力。

"Despite the devastating financial impact of the lock-out and, encouraged by (national clinical director) Jason Leitch, Scottish football clubs have invested considerable resources in robust operational planning to gradually readmit fans safely

“尽管停工带来了毁灭性的财务影响,但在(国家临床总监)杰森·莱奇的鼓励下,苏格兰足球俱乐部已经在稳健的运营计划中投入了大量资源,以逐步让球迷重新安心

瓷都信息港同城游"At Aberdeen, we have spent around 30,000 on putting these in place

瓷都信息港同城游“在阿伯丁,我们已经花费了大约30,000,

"Jason Leitch himself told the SPFL and Premiership clubs that outdoor activities were safer than indoor activities yet our successful, safe test events with 300 fans now seem pointless if there is no progression plan in place, even in Level 1

“ Jason Leitch自己告诉SPFL和Premiership俱乐部,室外活动比室内活动更安全,但是即使没有1级升级计划,我们现在成功的安全测试活动也没有意义,只有300名球迷参加,这似乎毫无意义。

"We have repeatedly asked for clarification and meetings with him and ministers, yet our requests continue to be ignored

“我们一再要求澄清并与他和部长会晤,但我们的要求继续被忽略。

Surely, clubs and our fans are due an explanation as to why they"ve done a U-turn." Cormack added some 90 per cent of fans surveyed wanted a return to Pittodrie

当然,俱乐部和我们的球迷都应该对为什么他们掉头表示解释。” Cormack补充说,接受调查的球迷中有90%希望返回Pittodrie

"We are committed to standing up for our fans and continue to push for their return to football to give them a bit of relief, joy and hope, many of whom live for football and who are consequently suffering from isolation, loneliness, anxiety, depression and other mental health issues," he said

“我们致力于为球迷们站起来,并继续推动他们重返足球界,以给他们带来些许慰藉,喜悦和希望,其中许多人为足球而生活,并因此而遭受孤立,孤独,焦虑,沮丧。 和其他精神健康问题,”他说

"Yes, it costs to put on these games with limited crowds, but it"s well worth it for our fans

“是的,在人群有限的情况下投放这些游戏需要花费,但对于我们的粉丝来说,这是非常值得的

"We"ve got our fans" backs on this and we"re not going to be fobbed off easily." SPFL chief executive Neil Doncaster feels clubs are being left "increasingly bemused, frustrated and angry at the Scottish Government"s stance"

“我们已经得到了粉丝们的支持,我们也不会轻易退缩。” SPFL首席执行官尼尔·唐卡斯特(Neil Doncaster)感到俱乐部“对苏格兰政府的立场越来越感到困惑,沮丧和愤怒”

Doncaster said: "Fans should gradually be allowed back under very controlled circumstances

唐克斯特说:“应该在非常有控制的情况下逐步允许球迷退回。

"The social, clinical and economic evidence is being dismissed by the Scottish Government

“苏格兰政府驳回了社会,临床和经济证据

"How can it be fair or reasonable that you can currently watch a football game in a cinema in Aberdeen, yet cannot attend a socially-distanced, carefully controlled football match outdoors in the same city? "The fact that Scottish football fans can now see thousands of English supporters attending matches at dozens of grounds down south is rubbing salt in the wounds." When contacted by News, the Scottish Government replied: "We understand the importance of fans returning to stadiums but any decisions must be taken in the context of the restrictions in place to control coronavirus (Covid-19)

“您现在可以在阿伯丁的电影院观看足球比赛,却又不能参加在同一城市户外进行社交活动,经过精心控制的足球比赛,这是一种公平或合理的做法?”苏格兰足球迷现在可以看到这一事实 数千名英国支持者在南部数十个场地参加比赛,这在伤口上撒了盐。”当新闻联系时,苏格兰政府回答:“我们了解球迷重返体育场的重要性,但任何决定都必须在以下情况下做出: 控制冠状病毒的适当限制(Covid-19)

"Fans, in limited numbers, can attend stadiums in areas under level 1 and the best way to get fans back is to reduce the prevalence of the virus

“数量有限的球迷可以进入1级以下区域的体育场,而让球迷回头的最佳方法是降低病毒的流行率

"As the First Minister confirmed to parliament last week, we will continue to engage with sporting bodies whose revenue is being impacted by the Covid-19 pandemic

“正如第一部长上周向议会确认的那样,我们将继续与体育机构合作,这些体育机构的收入受到Covid-19大流行的影响

"We hope to bring our financial support package to fruition in the near future."

“我们希望在不久的将来实现我们的财政支持计划。”

联系我们

企业 : 广东省世通仪器检测服务有限公司

联系人 : 肖工

手机 :

电话 :

地址 : 广东省东莞市道滘镇厚德街上梁州工业区:全国均可安排下厂


扫描二维码了解更多